Категории: България

МВнР в своя декларация: Не признаваме „македонския език“, той се основава на българския книжовен език

Реклама

Това написаха и публикуваха от българското Министерство на външните работи. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“. Това заявява Министерството на външните работи (МВнР) на България в своя декларация.

Ето и декларацията на българското Министерство на външните работи:

„Като се позовава на параграф 7 от Заключенията на Съвета по [Разширяване – Северна Македония и Албания] от [юли 2022],

Като се позовава на параграф 22 от Преговорната рамка за присъединяване на Република Северна Македония към ЕС и споменаването в него на официалния език на Република Северна Македония, съгласно нейната Конституция, като език за превод на законодателството на ЕС,

С настоящата декларация България потвърждава следното:

Българският книжовен език има шест регионални писмени норми (кодификации). Три от тях се основават на диалекти, а три на книжовния български език. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма.

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“.

България продължава да се придържа към езиковата клауза, залегнала в Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество, подписан в Скопие на 1 август 2017 г. между Република България и Република Македония, за целите на двустранни договори/споразумения/меморандуми и други между двете държави“.

Реклама
Leave a Comment

Последни новини

Обилни валежи и гръмотевици на 13 февруари: НИМХ с предупреждение за южна България

Времето днес: Дъжд в цялата страна, сняг в планините и силен вятър по морето Според…

преди 35 минути

Депутатите дадоха зелена светлина на жп тунела между България и Северна Македония

Комисията по транспорт одобри на първо четене ключовото споразумение Комисията по транспорт и съобщения към…

преди 14 часа

Илияна Йотова заминава за Мюнхенската конференция по сигурността на 13 и 14 февруари

Българският държавен глава ще участва в 62-ата Мюнхенска конференция по сигурността На 13 и 14…

преди 14 часа

Варненският апелативен съд остави в ареста 19-годишен студент, обвинен в разпространение на синтетични канабиноиди за вейпове

Непълнолетно момиче, изпаднало в неадекватно състояние, доведе до разкриване на схема за продажба на синтетични…

преди 15 часа

Ето как ще изглежда най-новата болница във Варна

Инвестиция за над 100 млн. лв. и стратегически проект за Варна Министерският съвет одобри Меморандум…

преди 15 часа

Сутрешна рутина за повече енергия и фокус: 7 навика за старт без кафе?

Събуждането с усещане за умора, дори след пълноценен сън, е често срещан проблем в динамичното…

преди 15 часа