Категории: България

МВнР в своя декларация: Не признаваме „македонския език“, той се основава на българския книжовен език

Реклама

Това написаха и публикуваха от българското Министерство на външните работи. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“. Това заявява Министерството на външните работи (МВнР) на България в своя декларация.

Ето и декларацията на българското Министерство на външните работи:

„Като се позовава на параграф 7 от Заключенията на Съвета по [Разширяване – Северна Македония и Албания] от [юли 2022],

Като се позовава на параграф 22 от Преговорната рамка за присъединяване на Република Северна Македония към ЕС и споменаването в него на официалния език на Република Северна Македония, съгласно нейната Конституция, като език за превод на законодателството на ЕС,

С настоящата декларация България потвърждава следното:

Българският книжовен език има шест регионални писмени норми (кодификации). Три от тях се основават на диалекти, а три на книжовния български език. Създаването на „македонски език“ през 1944-1945 г. в бивша Югославия беше акт на вторична кодификация (ре-кодификация), основаващ се на българския книжовен език, допълнително „обогатен“ с местни форми, като по този начин се симулира „естествен“ процес, базиран на диалектна форма.

Всякакво позоваване на официалния език на Република Северна Македония в официални/неофициални документи/позиции/изявления и други на ЕС и неговите институции, органи, служби и агенции трябва да бъде разбирано стриктно в съответствие с Конституцията на тази държава и по никакъв начин не трябва да се интерпретира като признаване от страна на Република България на „македонски език“.

България продължава да се придържа към езиковата клауза, залегнала в Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество, подписан в Скопие на 1 август 2017 г. между Република България и Република Македония, за целите на двустранни договори/споразумения/меморандуми и други между двете държави“.

Реклама
Leave a Comment

Последни новини

Директора на „Евровизия“: България изуми Европа със светкавичната си подготовка

Историческа подготовка: Мартин Грийн похвали светкавичната реакция на България за Евровизия България се подготвя за…

преди 13 часа

Албанският премиер се подигра на инфлуенсъри с AI видео

Еди Рама провокира в Албания с кожен минижуп и бюстие: Каква е връзката с проекта…

преди 13 часа

Ток и парно поскъпват от 1 юли: Какви са новите проценти за Варна и страната?

КЕВР обсъжда нови цени на тока и парното: Каква е прогнозата за Варна? Комисията за…

преди 13 часа

Брутално посегателство в Благоевград: Мъж преби и блудства с 8-годишно дете

Тежък случай в Благоевград: 38-годишен мъж е задържан за блудство с 8-годишно момиче Районна прокуратура…

преди 14 часа

Затварят част от кръговото на Автогара – Варна: Временна организация на движението

Внимание шофьори: Затварят част от кръговото на Автогара – Варна от утре От 10:00 часа…

преди 14 часа

Коста Стоянов за нарушенията край Варна: Беззаконието в „Баба Алино“ продължава с нов незаконен сондаж

Незаконния сондаж в „Баба Алино“ край Варна: Коста Стоянов сигнализира за опасни нарушения След поредица…

преди 14 часа