in

Българска ученичка стана млад преводач на ЕК

Ученичка от испанската гимназия “Мигел де Сервантес” грабна приза за млад преводач на Европейската комисия. В надпреварата са участвали над 3000 гимназисти от 740 средни училища в Европа. От тях отличие получиха само 28 ученици – по един от всяка страна от Европейския съюз. Източник: http://bnt.bg

prevod-375x225 (Small)

За Деница испанският е сбъдната мечта от детството. Споделя, че се стреми постоянно да развива знанията си с помощта на своите учители.

Деница Пенчева: В испанския има една страст, едно интуитивно предаване на чувството чрез думите, което е привлекателно дори, когато човек не го разбира.
Следвайки мечтата си, Деница печели конкурса с превод на необикновен разказ за последния учебен ден на едно момче и срещата му с учителя по история. Състезава се с връстници от 17 български училища.

Галина Хитрова, преподавател по испански език: Максимално се стремим да дадем това, което ние умеем да го предадем на нашите ученици, за да могат да ни надминават.

Деница споделя, че обича да пише и чете и то не само на испански. Има няколко първи места в литературни конкурси. Признава обаче, че не по всички предмети изкарва отлични оценки.

Деница Пенчева: По кои предмети имаш най-слаби оценки и какви са те? По физическо не се справях особено добре последния срок. Няма предмет, който да не ми харесва. Да кажем не ме привличат толкова предмети като математика, география, предмети, които са по-точни. Но това не е винаги вярно, защото и там човек може да си намери нещо интересно.

Въпреки успехите си с испанския език, Деница няма намерение да работи като преводач. Споделя, че след година и половина ще кандидатства медицина. Преди това обаче през април ще пътува до Брюксел. Там всички 28 млади преводачи на Европейския съюз ще получат наградите си лично от заместник- председателя на ЕК Кристалина Георгиева.

Публикувано от Дамян Дамянов