Преводач успя да ядоса украинския президент Володимир Зеленски. Случката е от провелата се пресконференция с Гутериш и Ердоган, когато на Зеленски не му допаднало това, че преводачът не превеждал правилно думите му от украински на английски
Украинският президент Володимир Зеленски се ядосал на преводач, че не превежда правилно неговите думи от украински на английски по време на пресконференцията му с генералния секретар на ООН Антониу Гутериш и с президента на Турция Реджеп Тайип Ердоган, информира БТА.
Зеленски, който предпочита да говори на украински на обществени места, реагирал, след като преводачът съкратил изказването му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал директно на английски език: „И аз казах относно прозореца от възможности. И аз казах, че това не би могло да бъде разрешено защото, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от руска страна“. После той продължил на английски език: „И аз казах: Слава на Украйна“.
Тогава преводачът бързо отговорил: „Слава на Украйна“. На което пък Зеленски отвърнал: „Благодаря Ви. Това е важно“, като раздразнението му било очевидно, посочва Ройтерс.
По публикацията работи: Пламена Сутева
Днес ще е слънчево, в източните райони със слаб вятър от север-северозапад. Дневните температури ще…
Киселите краставички, чушките и карфиолът често присъстват на трапезата през зимните месеци. Ако сте любител…
Както е известно най-важният момент при приготвянето на кисело зеле е стопирането на ферментацията или…
Стана ясно, че заради основен ремонт на българския участък на Дунав мост при Русе е…
Автентичното ДПС изразяваме готовност за диалогичност и конструктивен подход с другите политически субекти. Бихме подкрепили…
Както е известно по нашите географски ширини дойде времето за смяната на автомобилните гуми. С…
Leave a Comment