Преводач успя да ядоса украинския президент Володимир Зеленски. Случката е от провелата се пресконференция с Гутериш и Ердоган, когато на Зеленски не му допаднало това, че преводачът не превеждал правилно думите му от украински на английски
Украинският президент Володимир Зеленски се ядосал на преводач, че не превежда правилно неговите думи от украински на английски по време на пресконференцията му с генералния секретар на ООН Антониу Гутериш и с президента на Турция Реджеп Тайип Ердоган, информира БТА.
Зеленски, който предпочита да говори на украински на обществени места, реагирал, след като преводачът съкратил изказването му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал директно на английски език: „И аз казах относно прозореца от възможности. И аз казах, че това не би могло да бъде разрешено защото, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от руска страна“. После той продължил на английски език: „И аз казах: Слава на Украйна“.
Тогава преводачът бързо отговорил: „Слава на Украйна“. На което пък Зеленски отвърнал: „Благодаря Ви. Това е важно“, като раздразнението му било очевидно, посочва Ройтерс.
По публикацията работи: Пламена Сутева
Летните месеци са любимо време за повечето от нас – пълно с разходки сред природата,…
Бъдете информирани за прогнозата за времето утре и в нощта срещу вторник. Очаквайте повишение на…
България отчита тревожен спад в международния туристически поток, заемайки последно място в Европейския съюз по…
Летните горещини носят сериозни предизвикателства за здравето, особено за хората, страдащи от ниско кръвно…
Ужасяващи новини идват от Врачанско, където 5-годишно дете е станало жертва на системен побой. Сигналът…
Лятото е време за леки и освежаващи храни, а нищо не утолява жаждата и не…
Leave a Comment