Благодарение на финансиране от Национален фонд „Култура“ по програма „Културно наследство“ 2024 г., в град Суворово стартира амбициозен проект за възстановяване на традиционното коледуване. Инициативата цели да съхрани безценното нематериално културно наследство и да го предаде на младите поколения.

Последните свидетели на традицията
В града са останали само седем бивши коледари на възраст между 75 и 85 години, които са единствените носители на автентичните коледарски песни. От тях екипът на проекта успя да запише цели осемнадесет песни и една молитва – безценно съкровище, което иначе би било загубено завинаги.
Историята на суворовските коледари е тясно свързана с миграционните процеси след руско-турските войни от края на XVIII век. Тогава коренното население на селото Везир Козлуджа (днешно Суворово) напуска родните си места, а на тяхно място се заселват преселници от тракийските области – Сливенско, Ямболско, Чирпанско и Старозагорско. Те донасят със себе си характерните за Тракия традиции и обичаи.

Уникални детайли на местната традиция
Най-характерният елемент от облеклото на суворовските коледари са техните калпаци, украсявани по специален начин с цветнобоядисани пачи и паунови пера, както и цветя, изработени от цветни синци. Този тип украса е уникален само за коледарите от Суворово. В етнографската сбирка на местното читалище се съхранява един автентичен калпак, който служи като модел за изработката на нови.
Съвременно възраждане
В рамките на проекта бяха сформирани две коледарски групи от младежи на възраст между 15 и 23 години. Те разучиха традиционните песни и на Бъдни вечер коледуваха по домовете в града, възстановявайки обичая, който беше прекъснат в средата на 70-те години на миналия век.

Богат културен продукт
Резултатите от проекта включват издаването на книга с пълно описание на обичая, нотния и писмен текст на песните, както и аудиоалбум с 21 записа. Повечето от песните са аранжирани от оркестър „Мераклии“ към читалище „Пробуда-1896 г.“, за да станат по-достъпни за младите хора, докато няколко са запазени в автентичното си акапелно изпълнение.
Проектът цели да обхване християнската общност в нашия град, като основен ползвател на продукта от него. Работейки в две направления- запазване и възстановяване, ще осигурим достъп на максимално голям кръг от хора.
Реализираните дейности по проекта са:
- Събиране и записване на текста на песните от останалите живи стари коледари. Открити общо 18 песни, една от които в два варианта на музиката.
- Разписване на нотен текст на музиката на песните.
- Сформиране на две коледарски групи от младежи от 15 до 23 години и разучаване на песните, като подготовка за коледуване на Бъдни вечер.
- Закупуване на 10 калпака и тяхната украса, също подготовка за Бъдни вечер.
- Подготовка на текстов и фотоматериал за издаване на книга с описанието на обичая, нотния и писмен текст на песните.
- Подготовка на аранжимент на песните от оркестъра към читалището- орк. „Мераклии“, като част от процеса на звукозапис.
- Коледуване по домовете- двете сформирани групи.
- Звукозапис на песните в професионално студио.
- Издаване на книгата и диска.
- Заснемане на обичая и публикуването му в каналите на читалището.
- Представяне пред общността и всички участници, на резултатите от проекта.
За диска:
Всички текстове на песните са народни.
Песни с автентично изпълнение:
- 1, 9 и 20- стари коледари
- 12 и 15- орк. „Мераклии“
Песни с включен аранжимент:
- 2,3,4,5,6,7,8,10,11,13,14,16,17,18- оркестър към НЧ „Пробуда- 1896 г.“- орк. „Мераклии“- Иван Докторов- акордеон, Стилиан Георгиев- вокал и клавишни, Райко Янев- вокал и гайда, Диян Янев- вокал и кавал, Бажидар Ников- вокал и гъдулка, Бейхан Бейхан- тъпан.
- 19- ВГ „Евридика“- вокална група към чишалището- акапелна, многогласна.
Плейлист:
- Стани, стани, стар станинек
- Йот де събра туй имане
- Рано рани Свети Георги
- Тръгнал ми е стар станинек
- Замъчи се Божа майка
- Зажени се Богдан юнак
- Разсърди се малък юнак
- Провикна се младо змейче
- Припаднала’й тъмна мъгла
- Пропял ми е пъстър паун
- Тръгнала е Дейна мома
- Похваля са малка мома
- Похвали са, Дойне ле
- Садила мома
- Тръгнала е малка мома
- Бели мома тънки дари
- Звъннало е ясно звънче
- Й’осъмнахме, й’окъсняхме
- Замъчи са Божа майка- „ВГ Евридика“
- Коледарска молитва
- Ний не сме от тука
Проектът представлява успешен пример за това как местните общности могат да съхранят и възродят своето културно наследство, свързвайки поколенията и предавайки традициите нататък във времето.





