В превод от френски, терминът „дежа вю“ буквално се превежда като „вече видяно“
Психологът Сергей Ключников в интервю за радио Sputnik, говори за ефекта на „дежа вю“ и причините за появата му, предадено от Дарик.
В превод от френски, терминът „дежа вю“ буквално се превежда като „вече видяно“. Тоест, когато човек се озове на ново място, но му се струва, че веднъж вече е бил тук. Според Ключников това явление има различни обяснения.
Съществува концепцията за „синхронизиране на съзнанието“, когато миналите преживявания се преплитат с настоящето въз основа на прилики.
Има нещо подобно в настроението или външните картини и мозъкът разпознава това като вид памет. Вторият момент – човек изпитва шок, слоеве от образи и спомени се издигат от дълбините, които изглеждат на човек, подобни на настоящия момент. Последователите на източните учения с теорията за прераждането вярват, че това е един вид „вибрация на предишния живот“, казва психологът.
Също така, „дежа вю“ може да бъде проява на интуиция, отбеляза Ключников. Важно е да разберете какво може да се научи от него и дали това е един вид сигнал за човек да приеме програма или да се противопостави.
Следователно интуицията, в зависимост от вида на събитието, или насърчава човека да направи това, което е планирал, подкрепя решението му да направи нещо, или, напротив, предупреждава срещу човек, стъпки, решения, заключи психологът.